Para aprender inglês no… banheiro

May 13, 2015 // Deixe um comentário

Sim, você leu certo! Há várias maneiras de usar esse ambiente para aprender inglês… Seja lendo um livro, assistindo a algum vídeo, etc. Mas a dica de hoje é prestar atenção nos avisos espalhados pelos banheiros quando estamos fora do nosso país.

O Ricardo Tarragô, meu aluno e amigo, está passando uma temporada na Alemanha, e nos envia duas imagens que chamaram atenção dele nos banheiros. Esse blog está superinternacional essa semana, hein? Conheçam o cara:

richard

Primeiro, Ricardo gostou de saber que FLUSH significa dar descarga.

image (31)
Depois, ele achou graça das instruções de uso da toilet-brush (aquela escova para limpar a privada, sabem?). O alerta é: não confundam com teeth brush – a de dentes.

bathroom

Thanks, Richard. 😉


Como falar FULANO em inglês

May 11, 2015 // Deixe um comentário

Tem vezes que a gente quer dar o exemplo de alguma situação e não quer especificar um nome. Nesses casos, no português, o pessoal diz fulano. E em inglês, hein? So and So. Fácil e simpático, né? Vejam a definição do MacMillan Dictionary:

Used for referring to someone whose name you do not know. You can refer to a thing whose name you do not know as such-and-such.

Vamos a um exemplo: All they ever do is gossip: so-and-so said such-and-such, and blah, blah, blah.

Mr-so-and-so-2


Acha difícil entender o inglês nativo? Isso porque você ainda não ouviu os portugueses falando

May 11, 2015 // Deixe um comentário

Muita gente reclama que é difícil entender o inglês dos nativos. Realmente, por causa das gírias e da velocidade da fala, é mais fácil compreender um estrangeiro falando inglês do que alguém que já nasceu com o idioma. Né? Nem sempre.

A Deborah Cattani, ex-colega do Jornal do Comércio, está morando em Portugal e nos envia alguns detalhes bem curiosos sobre como o inglês é falado por lá – e que, às vezes, acaba prejudicando o entendimento. Deborah é filha de professora de inglês – e, por isso, tem o ouvido bem aguçada para perceber essas diferenças. Conheçam a Debby:

debby

“Eles usam LOL em vez de kkk, falam Happy Meal em vez de Mc Lanche Feliz, falam T-shirt em vez de camiseta, não traduzem nomes de filmes e falam tudo com sotaque britânico”, diverte-se ela.

E agora vem a parte que entra nessa categoria “complicatória”: “o H pra eles é completamente mudo, então quando eles falam hip hop em inglês, eles falam ipop”. Gente, imagina a confusão! Para provar, a Deborah até enviou o link de um vídeo em que a palavra é mencionada. Reparem:


Dica de listening: Hillary president

Apr 13, 2015 // Deixe um comentário

Everyday Americans need a champion. I want to be that champion.

É o que diz a nova candidata à presidência nos Estados Unidos, Hillary Clinton. Em inglês, quando alguém concorre a algo, a gente fala running. Então, Hillary is running for president. Deem uma olhada no vídeo:


Todos os Direitos Reservados © 2012 Teacher Mauro All Rights Reserved.

Desenvolvido por